Aller au contenu

Le Talavé

We do not inherit the Earth from our ancestors, we borrow it from our children.

Nous n'héritons pas de la Terre de nos parents, nous l'empruntons à nos enfants.

Não herdamos a Terra dos nossos pais, tomamo-la emprestada aos nossos filhos.

La Ter’, lé pa out’ parent i donn’ a ou, mé out’ zenfan i prèt’ a ou.

No heretem la Terra dels nostres avantpassats, la prenem prestada dels nostres fills.

We erven de Wereld niet van onze ouders, maar lenen de wereld van onze kinderen.

...Proverbe universel

 

Ce proverbe résume tout le sens de nos projets et nos motivations. Nous voulons un monde meilleur pour nos enfants, leur rendre une Terre en meilleur état que celle qu'on nous a emprunté, nous qui avons été des enfants.
Nous l'abordons sous l'aspect de l'autonomie, non pas celle qui enferme l'esprit dans une illusion de sécurité individualiste, mais plutôt celle qui signifie "tout est possible", "nous avons le choix", "nous pouvons agir" selon les valeurs de partage pour le Bien commun, de solidarité et de confiance en la Vie.

Bienvenue au Talavé